Thanks to Nathan Wicks for the guest blog post poem below. He participated in a 2016 January-term class, “Borderlands”, co-sponsored by the Lutheran Seminary of the Southwest and the Seminary of the Southwest. A group of twenty students – hailing from Texas, Alabama, Iowa, and various points in-between – interacted with Latino folks and the various flavors of Latino culture flourishing from Central Texas down to the Rio Grande Valley. The two seminaries share resources, space, and student experiences in Austin, Texas.
“At some point, on our way to a new consciousness, we will have to leave the opposite bank, the split between the two mortal combatants somehow healed so that we are on both shores at once and, at once, see through serpent and eagle eyes.” – From: Borderlands/La Frontera: La Nueva Mestiza by Gloria Anzaldúa (Aunt Lute, 1987).
The “American Dream” is a history of lines
And who has the power to draw them.
The earth is just the earth, the lines are ours,
And the reason, be it theft or money or slavery or death,
Can be justified and erased in the history books in one generation.
“Our Land” is the history of facilitating
The travel of money from place to place.
“Our Land” is not defined by these lines, or this land,
But sold for cheap in the definition of “us”.
The “American Dream” is a dream of us, the U.S.,
And it looks like the detritus of plastic wrappers and shopping bags
Blowing across the landscape, washed into rivers,
A dream stuffed into our souls to muffle the terror growing in our hearts.
The land cries out, and the rivers swell, enraged at the injustice.
They are calling for judgement,
But it is for those upstream who never feel the punishment,
The ones already bearing the heaviest of burdens,
The real hope and disappointment
Of the “American Dream,” feel the pain.
They suffer for us, yet we walk in a fever dream,
Sleepless, unable to awaken and see ourselves downstream, face to face.
And of course America is something else entirely,
A land stays put wherever lines may be drawn,
An U.S. dream of identity doesn’t change the face of the land,
And we didn’t cross the border, the border crossed us.
A dream is not a denial or escape from reality,
It is the place communicating to its people,
It is the Spirit speaking plainly about the Kingdom.
And those who are seeking first the Kingdom,
What will be given to them?
We came here to look at a river.
We, narcissistic, delusionally dreaming,
Came to see ourselves in this river,
And all we see are shadows.
But why am I struck blind at the sight?
When the invisible is seen there is a glaring darkness,
A shaded shape glimpsed in outline in front of a bright light.
What does your reflection look like, Narcissus?
Is it what you expected?
As your eyes adjust you will look up and see,
It is far more beautiful and full of life than
You ever thought you could be again.
Yes, this American Dream is still a shallow grave,
This is still no Promised Land.
It is an escape from violence through violence into violence.
But in which dream is the Spirit growing?
Thorny, gnarled unfurling, vibrant color in the desert places,
The richest Earth in the “American Dream,”
A threshold of epiphanies, a thin place in between places.
And what are they dreaming about here, in the Borderlands?
Is someone standing here
Broadcasting the corn far across the land,
The seeds of another Kingdom?
And here we are, gathered at the river,
Seeing this place where everyday life goes on
While something is seeking a mending of the breach,
This open wound borne in the bodies of many who have crossed it,
Baptized into something else entirely.
There are people who come together here
And cast a very different line
Across, towards each other.
It is not as grandiose as that other line,
But it is more real; nearly invisible,
Tiny, but tangible and full of hope,
And they are hungry and trying to catch some fish.
I see them reaching towards each other,
Throwing out little lines of longing,
Yearnings for wholeness, prayers of a normal life,
Seeking nourishment for their human need,
Sustenance from the life of this river
As people have done for centuries,
A life to which this river has drawn people
As a point of communion.
They are fed.
Their bodies bear this mark of knowing,
The dream of a New Creation.
The body of Christ is alive and well here,
The Spirit is flourishing on the food of this Tierra.
Nathan Wicks (pictured) is a student at Wartburg Seminary in Dubuque, Iowa. Nathan, a former farmer deeply concerned about ecological issues, wrote this poem after making the 1,400 mile trek from Dubuque, Iowa to the Texas Rio Grande Valley.
This blog and website are representative of the views expressed in my book Just a Little Bit More: The Culture of Excess and the Fate of the Common Good. Distributed by ACTA Publications (Chicago), JaLBM is available on Amazon as a paperback and an ebook. It’s also available on Nook and iBooks/iTunes, and at the website of Blue Ocotillo Publishing.
If you’re a member of a faith community – Christian, Jewish, Muslim, Buddhist, or other – consider a book study series of Just a Little Bit More. The full-length book (257 pgs.) is intended for engaged readers, whereas the Summary Version and Study Guide (52 pgs.) is intended for readers desiring a quick overview of the work. It also contains discussion questions at the end of all eight chapter summaries.
Readers of both books can join together for study, conversation, and subsequent action in support of the common good.
The Spanish version of the Summary Version and Study Guide will be available in September 2016. ¡Que Bueno!
¡El librito de JaLBM – llamado Solo un Poco Más – saldrá este Septiembre de 2016!